Что такое технический перевод?
Чем технический перевод отличается от обычного? Как правило, люди, профессиональная деятельность которых не пересекается с данной темой, считают, что первый – это множество сложных терминов, а второе – вольный пересказ иностранного текста на родном языке. На самом деле, все, конечно, немного не так. А как? Сейчас мы вместе с вами во всем и разберемся. Сферы, подпадающие под категорию «технических», требуют довольно глубокого погружения в тематику. То есть переводчик должен быть знаком и с








